Глинка. Романс «Я помню чудное мгновенье

Михаил Иванович Глинка. Романс «Я помню чудное мгновенье»

В вокальной лирике Михаила Ивановича Глинки важное место занимают романсы на слова Пушкина. Среди них «Я помню чудное мгновенье» - жемчужина русской вокальной лирики, в которой воедино слились гений поэта и композитора. Трёхчастная форма романса соответствует содержанию стихотворения, в котором отражены три важных момента душевной жизни героя: первая встреча, горечь разлуки с любимой и радость вновь наступившего свидания. Мелодия романса глубоко впечатляет своей плавностью и нежной грацией.

Романс относится к зрелому периоду творчества Глинки, поэтому мастерство композитора в нём так совершенно. Никогда ещё и никем до Пушкина и Глинки не была поднята на такую высоту красота человеческого чувства.

В Петербург из ссылки вернулся Пушкин. Сразу будто повеяло свежим воздухом. Глинка уже знал «Цыган», главы из «Евгения Онегина», «Послание к декабристам», ходившее в списках. Они повстречались в Юсуповском саду. Пушкин был не один.

Позвольте, Анна Петровна, представить вам доброго Глинку, - обратился он к своей даме. - Мишель делил в Благородном пансионе один кров с моим Лёвушкой.

Дама дружелюбно кивнула. Её звали Анна Керн. Позже она прославится бесценными воспоминаниями о Пушкине и его окружении. Не будет ею забыт и Глинка:

«Молодой человек небольшого роста, прекрасной наружности, с выразительным взглядом весьма добрых, прекрасных темно-карих глаз...

Глинка поклонился своим выразительным почтительным манером и сел за рояль. Можно себе представить, но описать мудрено моё удивление и мой восторг! Я никогда ничего подобного не слыхала. Такой мягкости и плавности, такой души в звуках, совершенного отсутствия клавишей я ни у кого не встречала!

У Глинки клавиши пели от прикосновения его маленькой ручки, и издаваемые ими звуки непрерывно лились один за другим, как будто их связывала симпатия. Он так искусно владел инструментом, что до тонкости мог выразить всё, что хотел, и мудрено встретить человека, который бы не понял того, что пели клавиши под ловкими пальчиками Глинки.

В звуках импровизации слышались и народная мелодия, и свойственная только Глинке нежность, и игривая весёлость, и задумчивое чувство, и мы слушали её, боясь пошевелиться, а по окончании оставались долго в чудесном забытьи...»

Прошли годы…

Дом Глинки был похож на клуб, где всегда музицировали, декламировали стихи, произносили тосты. Сюда захаживали художники Карл Брюллов и Иван Айвазовский. Сюда вообще мог заглянуть кто угодно, один или с компанией, в любое время суток. И Михаил Иванович, устав от этой шумной жизни, переехал жить к сестре Маше. Она жила в казённой квартире при Смольном институте, хозяйством которого управлял её муж.

Как-то в квартиру зашла одна из институтских преподавательниц. Лицо её показалось Глинке знакомым. Это была Екатерина Керн, дочь Анны Петровны Керн, к которой был неравнодушен Пушкин.

В этой встрече Михаилу Ивановичу почудился знак судьбы. Екатерина Ермолаевна не была красавицей. Но её природная мягкость, застенчивость, добрая и печальная улыбка покорили композитора.

Они часто виделись и уже скучали друг без друга, если разлука длилась более дня.

Глинка написал «Вальс-фантазию» и посвятил его Екатерине Ермолаевне. А также романсы «Если встречусь с тобой» на стихи Кольцова и «Я помню чудное мгновенье» на пушкинские стихи, адресованные поэтом Анне Керн.

И сердце бьётся в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.

Такой вдохновенной окрылённости, такого лучезарного гимна жизни и счастью русский романс ещё не знал.

Однажды к композитору подошла Анна Петровна Керн:

Михаил Иванович, буду откровенна с вами. Меня глубоко трогает ваша нежная дружба с Катею. О лучшей партии для дочери я бы и не мечтала. Однако вы женаты.

Анна Петровна, я намерен...

Не продолжайте, - вздохнула Керн. - Бракоразводный процесс затянется на годы. А мне необходимо увезти дочь как можно скорее из Петербурга.

Как увезти? Куда?!

На Украину. Катя больна.

Разрыв с Керн надолго остался незаживающей раной в душе Глинки. В близости к ней он находил то главное, что привлекало его в эту трудную пору: духовное общение. «Для меня привязанность к ней - это сердечная потребность, а раз сердце удовлетворено, то нечего бояться и страстей...»

Впоследствии Е. Керн, выйдя замуж за юриста М. О. Шокальского, тщательно уничтожила всю переписку с Глинкой. Но многое о своих отношениях с ним поведала сыну - известному учёному, географу Ю. М. Шокальскому.

Связь Глинки с семьёй Керн в дальнейшем всё же не прерывалась. Сохранившиеся письма композитора к Анне Петровне, написанные по-французски, в тоне светской любезности, свидетельствуют о его заботливом отношении к прежним друзьям, о желании помочь им в трудных жизненных обстоятельствах. Но прежнее чувство ушло безвозвратно. И только прекрасные страницы глинкинской лирики передают нам историю этой любви.

Звуки музыки

Если бы меня спросили, что я люблю больше - музыку или стихи, мне было бы трудно ответить. Хорошие стихи доставляют такое же наслаждение, как и хорошая музыка. Очень люблю читать стихи вслух, пусть даже самой себе.

Снимаю с полки томик стихов Пушкина и нахожу одно из самых прекрасных и едва ли не самое знаменитое пушкинское стихотворение:

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты...

Мелодия сделала пушкинский образ ещё пленительнее и прекраснее:

Как мимолётное виденье,
Как гений чистой красоты.

Вслушайтесь в мелодию, пропойте её про себя, и вы почувствуете в ней эту «мимолётность» видения, чистую красоту в её напеве, мягкую, светлую грусть.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты...

И музыка тоже становится мятежной, мятущейся, исчезают её ласковость, нежность. Но тут же, словно после глубокого вздоха, она успокаивается:

Теперь в ней только усталая покорность и печаль.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои...

Преодолевая какое-то внутреннее препятствие, пытается подняться мелодия. Это уже почти отчаяние...

Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Поднялась и снова бессильно сникла. Но помните, как дальше у Пушкина?

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты
Как мимолётное виденье,
Как гений чистой красоты.

И музыка тоже пробуждается. Ей возвращена прежняя вдохновенная сила. Снова она звучит светло, нежно, почти восторженно.

И сердце бьётся в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.

Смиряя страстный порыв, звучат последние успокаивающие такты аккомпанемента... Музыка кончилась.

Да, очень трудно, почти невозможно представить себе теперь эти пушкинские стихи без музыки Глинки. Кажется, что музыка и слова создавались одновременно и даже одним и тем же человеком, - настолько неразрывно связаны они друг с другом, настолько кажутся созданными друг для друга. А между тем слова и музыка написаны в разное время, разными людьми и даже посвящены двум разным женщинам.

Стихотворение посвящено Анне Петровне Керн, а музыка, много лет спустя, - её взрослой дочери Екатерине. Это совершенное творение двух гениальных художников часто называют «жемчужиной русского романса».

Вопросы и задания:

  1. Послушайте романс М. Глинки. Какие чувства он пробуждает? Что вас привлекает в этом музыкальном сочинении?
  2. Как М. Глинка передал смену чувств и переживаний в романсе?
  3. .

Романс Михаила Глинки "Я помню чудное мгновенье" на стихи Александра Сергеевича Пушкина является одним из самых знаменитых романсов. История этого романса началась в 1819 году, когда на одном из вечеров в доме Алексея Оленина, президента Академии художеств, Пушкин увидел его девятнадцатилетнюю племянницу Анну Керн. За ужином Пушкин неотступно наблюдал за Анной и не жалел похвал в её адрес. Он был покорён её красотой.

И скоро он напишет:
"Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолётное виденье
Как гений чистой красоты."

Быть может, впечатление, которое произвела на поэта юная красавица, оказалось столь необычным ещё и потому, что Пушкин был наслышан о несчастливом замужестве Керн. Главным виновником этого замужества был её отец. Ей шел семнадцатый год, когда она приглянулась дивизионному генералу Ермолаю Керну. Генерал был на тридцать с лишним лет старше неё.

Анна Петровна Керн

Анна была романтичная девушка, выросшая на французских романах. Она была не только красива, но отличалась самостоятельностью и оригинальностью суждений. Разумеется генерал никак ей не мог понравиться. К ней уже сватались многие, но родители предпочли бравого генерала. Анну убеждали в том, что она полюбит, когда станет женою генерала и она согласилась по молодости лет. Через год у неё родилась дочь Катя.

Шли годы, Анна Керн расцвела во всей женской красе. Она была восторженной поклонницей стихов Пушкина. Анна так и не полюбила своего супруга генерала и со временем разрыв её отношений с керном стал неотвратимым. Случилось так, что летом 1825 года Анна Керн приехала к тётушке Прасковье Осиповой в Тригорское. В это самое время Пушкин отбывал ссылку в селе Михайловском, которое находилось по соседству. Она со дня на день ждала приезда Пушкина и он приехал.. .


Анна Керн впоследствии так описала это событие: "Мы сидели за обедом, как вдруг вошёл Пушкин. Тетушка мне его представила, он низко поклонился, но
не сказал ни слова,робость была видна в его движениях.Он был очень не ровен в обращении: то шумно весел, то грустен, то робок, то дерзок,- и нельзя было угадать, в каком он будет расположении духа через минуту.Когда же он решился быть любезным, то ничто не могло сравниться с блеском, остротою и увлекательностью его речи.

Однажды он явился в Тригорское с большой книгой. Все уселись вокруг него и он стал читать поэму "Цыгане". Впервые мы слышали эту поэму, и я никогда не забуду того восторга, который охватил мою душу.Я была в упоении как о текучих стихов этой чудной поэмы, так и от его чтения, в котором было столько музыкальности - он имел голос певучий, мелодический...Через несколько дней тётушка предложила всем после ужина прогулку в Михайловское.

Приехавши в Михайловское, мы не вошли в дом, а пошли прямо в старый, запущенный сад, с длинными аллеями деревьев, где я поминутно спотыкалась,а мой спутник вздрагивал...На другой день я должна была ехать в Ригу.Он пришёл утром и на прощанье принёс мне экземпляр главы Онегина. Между страницами я нашла вчетверо сложенный почтовый лист бумаги со стихами: "Я помню чудное мгновенье". Когда я собиралась спрятать в шкатулку этот поэтический подарок,он долго на меня смотрел,потом судорожно выхватил и не хотел возвращать,насилу выпросила я их опять, что у него промелькнуло тогда в голове,не знаю.. ."

В современном варианте романс Глинки появился девять лет спустя в 1839 году и был посвящён дочери Анны Керн - Екатерине. В музыке романса - нежность и страсть расцвета влюблённости, горечь разлуки и одиночества, восторг новой надежды. В одном романсе, в нескольких строчках вся история любви. Судьбе было угодно, чтобы композитор, брак которого был неудачным, полюбил столь же сильной любовью дочь, какой поэт любил мать - Анну Керн.

В начале 1839 года он впервые увидел дочь Анны Петровны Екатерину в Смольном Институте, где она в то время училась. Глинка вспоминал: "Мой взор невольно остановился на ней: её ясные выразительные глаза, необыкновенно стройный стан и особого рода прелесть и достоинство, разлитые во всей её особе, всё более и более меня привлекали".

Екатерина превосходно знала музыку, обнаруживала тонкую, глубокую натуру и вскоре его чувства были разделены ею. Анна Керн к тому времени вышла замуж за мелкого чиновника,который на двадцать лет был младше неё и была вполне счастлива. Её любимым изречением было: "Течение жизни нашей есть только скучный и унылый период, если не дышишь в нём сладким воздухом любви".

Глинка мечтал уехать с Екатериной заграницу, но планам не суждено было сбыться. Екатерина заболела. Врачи подозревали чахотку, советовали пожить в деревне и Анна Керн с дочерью уехали в родительское имение Лубны, а Глинка - в родовое имение Новоспасское. Так они разлучились навсегда.. .

Но два великих человека Пушкин и Глинка воздвигли "памятник нерукотворный" двум прекрасным женщинам: Анне Керн и её дочери - Екатерине Керн, памятник на все времена во славу "чудного мгновенья любви" - послание всем любящим в вечность.

«Я помню чудное мгновенье…» - традиционное название (по первой строке) стихотворения Александра Сергеевича Пушкина «К***», обращённого (согласно общепринятой версии) к Анне Керн , супруге коменданта Рижской крепости героя Отечественной войны 1812 года Ермолая Фёдоровича Керна .

Стихотворение было написано не позже 19 июля 1825 года. В это время Пушкин вынужден был находиться на территории фамильного имения Михайловское . Впервые стихотворение «К***» было напечатано в известном альманахе «Северные цветы », издателем которого был лицейский товарищ Пушкина Антон Антонович Дельвиг , в 1827 году. В первый раз Пушкин увидел Керн ещё задолго до своего вынужденного затворничества; встреча состоялась в Санкт-Петербурге в 1819 году, Анна Керн произвела на поэта неизгладимое впечатление. В следующий раз Пушкин и Керн увиделись только в 1825 году, когда Керн гостила в имении своей тётки Прасковьи Осиповой в имении Тригорское ; Осипова была соседкой Пушкина и хорошей его знакомой. Считается, что новая встреча, состоявшаяся после столь длительного перерыва, вдохновила Пушкина на создание эпохального стихотворения. Известно, что автограф произведения А. С. Пушкин лично подарил Анне Керн перед её отъездом из Тригорского в Ригу, который состоялся 19 июля 1825 года, однако автограф, согласно её воспоминаниям, находился в рукописи второй главы «Евгения Онегина», которую А. П. Керн должна была взять с собой перед отъездом. Пушкин неожиданно отобрал автограф и лишь после просьб вернул его опять (Губер П. Дон-Жуанский список А. С. Пушкина. Харьков, 1993). Помимо прочего, этот эксклюзивный беловой вариант был безвозвратно утерян - судя по всему, именно в Риге, в доме коменданта.

Главной темой стихотворного послания Пушкина является тема любви, которая всегда занимала ключевое место в его творчестве. Именно биографические реалии организуют композиционное единство этого значимого в мировой литературе образца любовной лирики. Пушкин представляет ёмкий очерк своей жизни между первой встречей с героиней послания и настоящим моментом, косвенно упоминая основные события, произошедшие с биографическим лирическим героем: ссылка на юг страны, период горького разочарования в жизни, в который были созданы художественные произведения, проникнутые ощущениями неподдельного пессимизма («Демон», «Свободы сеятель пустынный»), подавленное настроение в период новой ссылки в родовое имение Михайловское. Однако вдруг наступает воскресение души, чудо возрождения жизни, обусловленное явлением божественного образа музы, которая приносит с собой прежнюю радость творчества и созидания, которая открывается автору в новом ракурсе. Именно в момент духовного пробуждения и прилива витальной энергии лирический герой вновь встречает героиню стихотворного послания: «Душе настало пробужденье:/ И вот опять явилась ты…».

Образ героини существенно обобщён и максимально поэтизирован; он значительно отличается от того образа, который предстаёт на страницах пушкинских писем в Ригу и друзьям, созданных в период вынужденного времяпровождения в Михайловском. Вместе с тем неоправданна постановка знака равенства, равно как и отождествление «гения чистой красоты» с реальной биографической Анной Петровной Керн. На невозможность признания узко биографической подоплёки стихотворного послания указывает тематическая и композиционная схожесть с другим любовным поэтическим текстом под названием «К ней», созданного Пушкиным в 1817 году.

Здесь важно вспомнить об идее вдохновенья. Любовь для поэта ценна также и в смысле дарования творческого вдохновения, желания творить. В заглавной строфе описывается первая встреча поэта и его возлюбленной. Пушкин характеризует этот момент очень яркими, выразительными эпитетами («чудное мгновение», «мимолетнее виденье», «гений чистой красоты»). Любовь для поэта – это глубокое, искреннее, волшебное чувство, которое полностью захватывает его. Дальнейшие три строфы стихотворения описывают следующий этап в жизни поэта - его изгнание. Тяжелое время в судьбе Пушкина, полное жизненных испытаний, переживаний. Это время «томленья грусти безнадежной» в душе поэта. Расставание с его юношескими идеалами, этап взросления («Рассеял прежние мечты»). Возможно, были у поэта и моменты отчаяния («Без божества, без вдохновенья») Упоминается также о ссылке автора («В глуши, во мраке заточенья …»). Жизнь поэта словно замерла, потеряла смысл. Жанр – послание.

Выдвигались и другие версии по поводу героини стихотворения Пушкина. Михаил Дудин считал ей крепостную девушку Ольгу Калашникову, чему посвятил свое стихотворение «Об Ольге Калашниковой моя песня». Вадим Николаев (В. Николаев, «Кому было посвящено «Чудное мгновенье»?», «Литературная учёба» , 2008, № 3) выдвинул версию, согласно которой стихотворение посвящено Татьяне Лариной, что это «не любовная лирика, а стихи о создании образа».

В 1840 году композитор Михаил Глинка написал на стихотворение Пушкина романс , посвятив его дочери А. П. Керн Екатерине Ермолаевне, в которую был долго и беззаветно влюблён. Стихи Пушкина в сочетании с музыкой Глинки обеспечивают произведению известность в широких кругах.

Я помню чудное мгновение: Передо мной явилась ты, Как мимолётное видение, Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты Звучал мне долго голос нежный И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный Рассеял прежние мечты, И я забыл твой голос нежный, Твои небесные черты.

В глуши во мраке заточенья Тянулись тихо дни мои Без божества, без вдохновенья, Без слёз, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье: И вот опять явилась ты, Как мимолётное виденье, Как гений чистой красоты.

И сердце бьётся в упоенье, И для него воскресли вновь И божество, и вдохновенье, И жизнь, и слёзы, и любовь.


Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Я помню, любимая... (альбом)
  • Я проснулся рано в день моей смерти

Смотреть что такое "Я помню чудное мгновенье" в других словарях:

    я помню чудное мгновенье{...} - Я помню чудное мгновенье, Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты А.С. Пушкин. К А. Керн … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Я помню чудное мгновенье, Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты - Я помню чудное мгновенье, Передо мной явилась ты, Какъ мимолетное видѣнье, Какъ геній чистой красоты. А. С. Пушкинъ. Къ А. Кернъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Я помню чудное мгновение (мгновенье) - 1. Жарг. шк. Шутл. Каникулы. ВМН 2003, 83. 2. Жарг. шк. Шутл. О получении оценки «пять». ВМН 2003, 83. 3. Жарг. шк. Шутл. Об отменённом уроке. (Запись 2003 г.). 4. Жарг. шк. Шутл. О звонке с урока. Максимов, 502. 5. Жарг. арм. Шутл. О сигнале… … Большой словарь русских поговорок

    Ракова, Марина Адольфовна - Марина Адольфовна Ракова Дата рождения: 25 декабря 1921(1921 12 25) Место рождения: Стамбул, Турция Дата смерти … Википедия

    Юлтыева Н. Д. - ЮЛТЫ́ЕВА Нинель Даудовна (р. 3.2.1926), сов. артистка, балетмейстер и педагог. Нар. арт. РСФСР (1957). С 1941, по окончании Ленингр. хореографич. уч ща, в Т ре им. Джалиля. Партии: Зюгра (Зюгра Жиганова), Раушан (Раушан Хабибулина), Наталья (Я … Балет. Энциклопедия

    Керн, Анна Петровна - (урожденная Полторацкая) во втором браке Маркова Виноградская, известная вдохновительница А. С. Пушкина, автор любопытных воспоминаний. Род. в Орле, в 1800 г.; ум. в Москве, в 1880 г. Выросшая в старинной помещичьей среде, воспитанная только на… …

    Пушкин, Александр Сергеевич - — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия

    Глинка М. И. - Михаил Иванович (20 V (1 VI) 1804, с. Новоспасское, ныне Ельнинского р на Смоленской обл. 3 (15) II 1857, Берлин) русский композитор, родоначальник русской классической музыки. Детские годы Г. прошли в деревне, в обстановке… … Музыкальная энциклопедия

«Я помню чудное мгновенье».

«Я помню чудное мгновенье» на слова Пушкина, является жемчужиной камерной вокальной классики. В нем Глинка выразил свои глубокие чувства к Екатерине Керн, дочери Анны Петровны Керн, в свое время вдохновившей Пушкина на создание великолепного стихотворения. С удивительной и прекрасной поэзией Пушкина гармонично слились музыкальные образы, созданные Глинкой. Это выражено, прежде всего, мелодии – по-русски пластичной и задушевной, певучей. В романсе, как и в стихах, ясно обозначены зарождение поэтического чувства любви, томительная скорбь разлуки и радость свидания. Поэтический смысл каждого нового душевного состояния лирического героя раскрывается в яркой и выразительной музыке.

В начале романса господствует настроение светлой поэтической озаренности – под впечатлением «чудного мгновенья».

Первая же тема фортепианного вступления представляет собой как бы обобщенный образ и горячо любящего, поэтически настроенного человека, и воплощенную мечту его – «гений чистой красоты».

При упоминании о «томленьях грусти безнадежной» легкая грусть слегка затуманивает повествование, но ненадолго, - чарующе прекрасная мелодия возвращается, утверждая вновь настроение тихой созерцательности. Плавная, гибкая мелодия голоса и идиллически-спокойная, словно «струящаяся» фортепианная партия дополняют друг друга, создавая законченный образ высокой одухотворенности.

Но вот движение быстро меняется, становится то взволнованным, патетическим – «Шли годы. Бурь порыв мятежный…», то наоборот, заторможенным – «В глуши, во мраке заточенья…». Музыка теряет мягкую округленность, спокойную размеренность ритма и становится более напряженной. Под стать ей и фортепианная партия: в ней слышен то «бурь порыв мятежный», о котором поет голос, то горестное оцепенение чувств.

Светлой радостью полнится музыка, заключающая повествование («Душе настало пробужденье!»). Внешне мелодия сохраняет прежние очертания, но внутренняя ее наполненность становится иной – трепетной, восторженно-счастливой. Впечатление усиливает и фортепианная партия – взволнованная, подвижная.

В этом романсе наиболее ярко проявилась общность творческих натур и устремлений двух великих современников – Пушкина и Глинки: типичная для обоих целостность, гармоничность восприятия, светлый взгляд на жизнь, вера в непреходящую ценность ее. 7

«Я вас любил».

Романс на стихи Пушкина « Я вас любил» это романс- раздумье. В нем нет элементов картинной описательности – элегически-напевная мелодия полна душевной красоты, благородства и выражает сдержанную скорбь. Мелодия сочетает в себе и широкие напевные интонации, и элементы декламационности,- паузы разрывают широкие закругленные фразы на отдельные выразительные реплики. Это приближает музыку к разговорной речи и придает ей характер монолога, полного глубоких, сосредоточенных размышлений.

Первые романсы Даргомыжского на стихи Пушкина интересны не только своими художественными достоинствами. В них - своеобразие творческого метода Даргомыжского: стремление к конкретности музыкального языка, точное следование за поэтическим текстом, красочная картинность.

Отныне пушкинская поэзия питает музыку Даргомыжского на протяжении всей его творческой жизни. И не удивительно, что лучшие его романсы и оперы написаны на стихи гениального русского поэта. 8


20 мая (1 июня) 1804 г. родился основоположник русской классической музыки, создавший первую национальную оперу, – Михаил Глинка . Одним из самых известных его произведений, помимо опер и симфонических пьес, является романс «Я помню чудное мгновенье» , на стихи А. Пушкина. А самое удивительное заключается в том, что и поэта, и композитора в разное время вдохновили женщины, между которыми было гораздо больше общего, чем одна фамилия на двоих.



То, что Глинка написал романс на стихи Пушкина, на самом деле очень символично. Критик В. Стасов писал: «Глинка имеет в русской музыке такое же значение как Пушкин в русской поэзии. Оба – великие таланты, оба – родоначальники нового русского художественного творчества, оба – глубоко национальные и черпавшие свои великие силы прямо из коренных элементов своего народа, оба создали новый русский язык – один в поэзии, другой в музыке». На стихи Пушкина Глинка написал 10 романсов. Многие исследователи объясняют это не только личным знакомством и увлеченностью творчеством поэта, но и сходным мироощущением двух гениев.



Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» Пушкин посвятил Анне Петровне Керн, первая встреча с которой состоялась в 1819 г, а в 1825 г. знакомство возобновилось. Спустя годы чувства к девушке вспыхнули с новой силой. Так появились знаменитые строки: «Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты».



Спустя почти 15 лет состоялась еще одна знаковая встреча: композитор Михаил Глинка познакомился с дочерью Анны Керн, Екатериной. Позже в письме он рассказывал: «Она была нехороша, даже нечто страдальческое выражалось на ее бледном лице, ее ясные выразительные глаза, необыкновенно стройный стан и особенного рода прелесть и достоинство... все более и более меня привлекали... Я нашёл способ побеседовать с этой милой девицей… Вскоре чувства мои были вполне разделены милою Е. К., и свидания с нею становились отраднее. Мне гадко было у себя дома, зато сколько жизни и наслаждения с другой стороны: пламенные поэтические чувства к Е. К., которые она вполне понимала и разделяла».





Впоследствии Анна Петровна Керн написала воспоминания об этом времени: «Глинка был несчастлив. Семейная жизнь скоро ему надоела; грустнее прежнего он искал отрады в музыке и дивных ее вдохновениях. Тяжелая пора страданий сменилась порою любви к одной близкой мне особе, и Глинка снова ожил. Он бывал у меня опять почти каждый день; поставил у меня фортепиано и тут же сочинил музыку на 12 романсов Кукольника, своего приятеля».



Глинка намеревался развестись с женой, уличенной в измене, и уехать с Екатериной Керн за границу, сочетавшись тайным браком, но этим планам не суждено было осуществиться. Девушка была больна чахоткой, и они с матерью приняли решение уехать на юг, в украинское поместье. Мать Глинки была решительно против того, чтобы он сопровождал их и связывал свою судьбу с Екатериной, поэтому она сделала все возможное для того, чтобы композитор простился с ней.





Глинка остаток дней прожил холостяком. Екатерина Керн долгое время не теряла надежды на новую встречу, но Глинка в Украину так и не приехал. В 36 лет она вышла замуж и родила сына, который позже написал: «Она вспоминала Михаила Ивановича постоянно и всегда с глубоким горестным чувством. Очевидно, она его любила до конца своей жизни». А романс «Я помню чудное мгновенье» вошел в историю отечественной музыки, как и другие произведения Глинки:

Что еще почитать